?

Log in

No account? Create an account

Previous Entry | Next Entry

графомань

Le siecle des poetes se roule vers sa fin
Qui peut rappeler ce q'il y avait avant?
Les flammes, saints flammes devorent le passe
Le siecle des poetes n'aura plus de croises
La voile romantique disparait dans la nuit
Ses nobles ancetres, l'amour et la vie
Sont bien remplaces: le desir, l'existence
Sont les nouvelles muses qui dirigent la danse
Les lignes de la prose entrent les pages
Le siecle de la prose a recu son ange

Век поэтов катится к концу, кто может напомнить, что было раньше? Пламя, святое пламя пожирает прошлое. У века поэтов больше не будет крестоносцев. Романтическая пелена исчезает в ночи, ее благородные предки, любовь и жизнь, сменяются существованием и желанием. И эти новые музы сейчас ведут в танце. Строки прозы появляются на страницах, век прозы получил своего ангела

Век менестрелей подходит к концу
И вскоре свершится памяти суд.
Рассыплются пеплом свитки веков
Нести их хоругви никто не готов
Романтики дымка исчезнет в ночи
Песнь жизни с любовью иначе звучит -
Бал правит желание в ярких шелках
Войска стройных букв застыли в томах,
Для прозы - пехота тончайших страниц.
Век прозы повергнет поэзию ниц


скакалки принимаются с благодарностью, извините за отсутствие аксанов. Перевод неважный, пинки будут заслуженные.

Comments

( 1 пришел со скакалкой — Зайти со скакалкой )
(Deleted comment)
sulwen_earel
Jan. 5th, 2008 06:55 pm (UTC)
Спасибо!
Переводить стихи - это даа... Легче назвать это "пересказывать".
( 1 пришел со скакалкой — Зайти со скакалкой )