?

Log in

No account? Create an account

Previous Entry | Next Entry

Идем сегодня с Аллой. Я машинально читаю все буквы на пути. Зацепилась взглядом за объявление "Требуются".
Это просто песня, господа. Позвольте зацитировать.
Требуются:
1. Слесари
2. Слесарье
ыыы... что есть слесарье, просветите... Я заподозрила, что это собирательное существительное

Comments

( 14 пришли со скакалками — Зайти со скакалкой )
merry_popins
Jul. 17th, 2007 05:25 pm (UTC)
если слесарьЕ - то наверное это что-то такое мужланское, вечно пьяное и абы как работающее)))
если слесАрье....то фиг его знает))))
sulwen_earel
Jul. 17th, 2007 05:27 pm (UTC)
Я как раз как "слесарьё" и прочитала.
andru379
Jul. 17th, 2007 05:37 pm (UTC)
:-)
sulwen_earel
Jul. 17th, 2007 07:14 pm (UTC)
%)
(Deleted comment)
sulwen_earel
Jul. 17th, 2007 07:14 pm (UTC)
Ужас %)
yarilla
Jul. 17th, 2007 06:51 pm (UTC)
Ржу :)))) может, это что-то французское?
sulwen_earel
Jul. 17th, 2007 07:17 pm (UTC)
Вряд ли :))))))
nbram
Jul. 17th, 2007 07:11 pm (UTC)
=))
Слесарьё́..интересно, чем они отличаются от просто слесарей? "Просто" слесари, наверное, учтивее и трезвее "слесарья́". Еще больше интересно, зачем тогда и те, и другие:/
sulwen_earel
Jul. 17th, 2007 07:17 pm (UTC)
Re: =))
Мое лингвистическое чутье подсказывает, что коннотация слова "слесарье" наверняка какая-нибудь нехорошая
(Deleted comment)
sulwen_earel
Jul. 18th, 2007 06:33 am (UTC)
Сочувствую!
hrummsa
Jul. 18th, 2007 10:52 am (UTC)
Нет, нет )))) Это что-то хранцузское.
Вот, как например, женщины будуть по-хранцузски - бабьё. Так и зесь. Иначе бы не требовались они никому. ))))
sulwen_earel
Jul. 18th, 2007 12:39 pm (UTC)
Выходит, это слесари женского пола %)
tintaril
Jul. 30th, 2007 06:27 pm (UTC)
Настоящий джентльмен никогда не упрекнет женщину за то, что она плохо несет шпалу.
sulwen_earel
Jul. 30th, 2007 06:29 pm (UTC)
И не говори. Перла вчера две тяжелые сумки, мужики провожали взглядами, полными исследовательского интереса
( 14 пришли со скакалками — Зайти со скакалкой )