?

Log in

No account? Create an account

Previous Entry | Next Entry

My flame is burning all around.
It is so hot and so desired.
I wait for one enchanting sound:
Your voice, that can rule this fire.

An orange dance serves as a lantern.
It is eternal and fragile.
I know that nothing bad can happen.
But I don't breathe near this fire.

This metaphore is very poor.
The minstrels always had compared
Fire and Love, yes, nothing new.
But I feel the flame - I can swear.

Unknown foe throws off my wishes.
My will is nothing. I'm forgotten.
"I'll search my way" becomes a motto.
I bear my fire to other creatures

Скакалки принимаются. Грамматика этого загадочного языка всегда представлялась мне чем-то труднопостижимым %))

Comments

( 44 пришли со скакалками — Зайти со скакалкой )
raimetyaro
Jan. 6th, 2007 10:04 pm (UTC)
Ща будут скакалки :))) чур, не кидаться обратно...

all around - имелось в виду "везде" или таки "кругом и со всех сторон"?
so desired почему-то меня насторожило... Не уверен, может ли desired употребляться вместе с so. Но возможно, это мой глюк.
Там, где I wait, лучше бы всё-таки Continious...
А в четвёртой строчке я чего-та ритм не могу уловить. (посмотрел. Это так задумано, с четвёртыми строчками?!)

В первой строчке четвёртой строфы - там не throw должно быть? Какой-то глагол не того.
lomenille
Jan. 6th, 2007 10:08 pm (UTC)
Точно, throw, я несколько раз споткнулась на нем.
sulwen_earel
Jan. 6th, 2007 10:13 pm (UTC)
Throw, да...
А почему Continious? А если в смысле всегда жду, не только сейчас?
Спасибо
raimetyaro
Jan. 6th, 2007 10:19 pm (UTC)
А вот пофему-то мне злобная интуиция лингвиста подсказывает, что wait любит Continuous в любом случае... Хотя тут надо какого-нить более квалифицированного англиста спросить. Можт, это просто мой глюк. Я ж вечно не по правилам исправляю, а по интуиции...

ЗЫ. И да, ContinUous, конечно! Я глюканул, и ты вслед за мной. %)
sulwen_earel
Jan. 6th, 2007 10:22 pm (UTC)
Стыдно мне.
Говорю я по-английски лучше, чем пишу. Потому что тоже на интуиции. Говорю, и когда не надо задумываться, автоматически говорю правильно. А когда пишу - как та сороконожка, которая задумалась, в каком порядке ноги переставлять.
raimetyaro
Jan. 6th, 2007 10:30 pm (UTC)
У мене наоборот. Я вообще плохо говорю устно. Тем более на иностранном языке. Путаюсь, сбиваюсь, теряю слова, делаю глупейшие ошибки, спешу. Поэтому люблю переводить и разговаривать письменно. :)
sulwen_earel
Jan. 6th, 2007 10:32 pm (UTC)
Мне успешно сняли психологический барьер :)) поэтому я иной раз устно выдаю такие конструкции, которые НИКОГДА письменно бы не придумала
raimetyaro
Jan. 6th, 2007 10:35 pm (UTC)
харашо тибе :))) а для меня работать interpreter'ом - смерти подобно. Фпринципе, не особо заметно, как я волнуюсь и путаюсь, но мне-то видно, и ошибки тоже. =) Я, например, работая с бизнесменами-немцами, как-то раз позорно забыл слово "реклама" на немецком. Прямо посреди конференции. Но не растерялся, затянулся пятнадцатой сигаретой и начал в описательных выражениях рассказывать, что такое реклама. :)
(Deleted comment)
raimetyaro
Jan. 6th, 2007 10:26 pm (UTC)
да я ж не говорю, что это истина в последней инстанции. :)))) Дайте сюда крутого-крутого англиста, пусть скажет своё веское мяу. =)
(Deleted comment)
sulwen_earel
Jan. 6th, 2007 10:34 pm (UTC)
Ну вроде как... Не знаю. потому и стыдно, что я pretend to be дипломированный специалист, а на деле вот как выходит :)))
*ушла посыпать голову пеплом %))*
(Deleted comment)
sulwen_earel
Jan. 7th, 2007 09:59 am (UTC)
Какие там правила! Отродясь ни на каком языке... я не теоретик, я практик, и у меня все на интуиции %))
Знаю, что плохо, но так вот...
raimetyaro
Jan. 6th, 2007 10:38 pm (UTC)
Эарелькам голову пеплом посыпать не разрешается! Надо писать-писать-писать, и тогда блох будет меньше-меньше-меньше.

А на самом деле - я обычно в англоязычных стишах такого размера отлавливаю раз в десять больше блох. :)))
sulwen_earel
Jan. 6th, 2007 10:42 pm (UTC)
Надо попытаться :))
Надо писать-писать-писать... только по-французски как-то проще...
А по-русски вообще намного лучше! :))
raimetyaro
Jan. 6th, 2007 10:46 pm (UTC)
А мне вот на инглише пофему-то легче писать... и нравится больше. То ли там слова удобнее ложатся. То ли они короче просто. То ли с ритмами там легче. И верлибр на инглише выглядит как-то красивее, чем на русском. Вопщем, ня знаю. :)))
sulwen_earel
Jan. 6th, 2007 10:47 pm (UTC)
Кому как. О вкусах не спорят :)
raimetyaro
Jan. 6th, 2007 10:35 pm (UTC)
Ну, можт, где-нибудь и есть :) но точно не я!
(Deleted comment)
sulwen_earel
Jan. 6th, 2007 10:40 pm (UTC)
ДАДАДА!!! Агнета свидла и приграсна. И она должна знать.
А вообще должна знать aksioma_tg. Она тоже светла, умна и прекрасна, и вообще *рекламирует Аксиому*
sulwen_earel
Jan. 6th, 2007 10:15 pm (UTC)
А что касается четвертых строчек - это мое жуткое произношение на французский манер, когда я конечную немую "е" проговариваю. Я буду думать, как это исправить. Строчки, я имею в виду.
raimetyaro
Jan. 6th, 2007 10:24 pm (UTC)
ага, я вроде бы понял, ф чём там глюк... дааа, ударение на the - это явно новое слово в англоязычной поэзии... %)))

Вот, кстати, задумался я. Почему-то подавляющее большинство русскойязычных, которые пишут на английском, любят писать именно на этот ритм. Который вроде бы для англоязычной поэзии ну совсем не характерен (поправьте меня с примерами, если я глючу). И звучит от этого английское стихотворение так, как будто оно русское. :) Это не камешек в огород, это так, мысли. :)
sulwen_earel
Jan. 6th, 2007 10:28 pm (UTC)
Я не знаю. Я вообще люблю писать на этот ритм.
Что-то я раздумала впредь по-английски писать :))
raimetyaro
Jan. 6th, 2007 10:36 pm (UTC)
Э, ты ещё на меня обидься... :((( Вот закаюсь впредь скакалками кидаться... ;)
sulwen_earel
Jan. 6th, 2007 10:39 pm (UTC)
Я?! Я вообще никогда ни на кого не обижаюсь! И критику люблю!
raimetyaro
Jan. 6th, 2007 10:42 pm (UTC)
Ну фмотри... %)
tintaril
Jan. 6th, 2007 10:50 pm (UTC)
Кхм...
sulwen_earel
Jan. 6th, 2007 10:52 pm (UTC)
Окей. Обижаюсь. И от критики увиливаю.
tintaril
Jan. 6th, 2007 10:57 pm (UTC)
И снова кхм...
sulwen_earel
Jan. 6th, 2007 11:00 pm (UTC)
Что ты имеешь в виду под кхм?
tintaril
Jan. 6th, 2007 11:01 pm (UTC)
Твой следующий пост. Который абстрактный.
sulwen_earel
Jan. 7th, 2007 09:51 am (UTC)
А что я? Я ничего.
lomenille
Jan. 6th, 2007 10:05 pm (UTC)
Очень классно!
Размер, может быть, местами хромает, но вобще респект!
И не совсем понятно: But I feel the flames - I can swear.
- the flames - "пламена" (языки пламени?) - так говорят?:) Я просто не слышала (не видела) никогда.
raimetyaro
Jan. 6th, 2007 10:13 pm (UTC)
flames - это может быть "пожар"... "to be in flames" - гореть.
sulwen_earel
Jan. 6th, 2007 10:15 pm (UTC)
Я слепая курица и пропустила s... По идее, ее там быть не должно...
(Deleted comment)
sulwen_earel
Jan. 6th, 2007 10:23 pm (UTC)
Дашильд, мы с ритмом понятия - немножко несовместные :)) Я стараюсь, но у меня никогда не получается.
/поэтому я люблю писать по-французски - там всегда можно сослаться, что проговаривается немая е %)))
tintaril
Jan. 6th, 2007 10:27 pm (UTC)
Ну вот, про ритм тебе уже все без меня сказали...
sulwen_earel
Jan. 6th, 2007 10:44 pm (UTC)
Если хочешь, можешь повторить :)) в кои-то веки ты решила меня покритиковать, а тут без тебя сказали :((
tintaril
Jan. 6th, 2007 10:56 pm (UTC)
Да что там повторять-то, народ покруче меня собрался.
Your voice, that can rule this fire. - между can и rule просится еще один слог. На какое немое е будешь списывать?
Fire and Love, yes, nothing new. - а тут не хватает слога в начале. Строка начинается с безударного.
But I feel the flame - I can swear. - тоже ритм сбит. И соблюсти его можно, только "ударив" на the, как тебе уже сказали.
sulwen_earel
Jan. 7th, 2007 09:56 am (UTC)
Ну, ты меня знаешь, если я возьмусь выкручиваться... %)))
На "е" в voice ;)
raimetyaro
Jan. 6th, 2007 10:27 pm (UTC)
дадада :) там за счёт этого э-мюэ можно строку разворачивать и сворачивать, как гармошку...
sulwen_earel
Jan. 6th, 2007 10:29 pm (UTC)
Хотя во французском я вообще предопчитаю stream of consiousness /кажется, правильно написала/, когда ни ритма, ни рифмы особой... А-ля Превер
raimetyaro
Jan. 6th, 2007 10:41 pm (UTC)
Сам сижу ломаю голову над тем, как оно пишется... наверно, фсё-таки consСiousness. (это как мои вечные траблы со словами sense и sentence)
sulwen_earel
Jan. 6th, 2007 11:01 pm (UTC)
Да, точно. Во фр. тоже conscience
raimetyaro
Jan. 6th, 2007 11:09 pm (UTC)
Баюс фрэна... %)
sulwen_earel
Jan. 7th, 2007 09:54 am (UTC)
А чего его бояться? Он добрый и почти не кусается
raimetyaro
Jan. 7th, 2007 11:42 am (UTC)
Ага... Почти совсем-совсем не кусается...
( 44 пришли со скакалками — Зайти со скакалкой )